HOME > ベストメディア スタジオ > ローカライズ > 吹き替え/ボイスオーバー/ナレーション収録
印刷用(PDF)
スタジオA studio(MA・録音) B studio(MA・録音) ビデオ編集スタジオ
スタジオ付帯業務 ファイル変換 パワーポイント・Flash制作 ナレーター・BGM HDCAMマスタリング動画音声導入コンサルティング(Web・モバイル・電子書籍) 音響効果
強みがある分野
ローカライズ
株主総会
販促キャンペーン
留守番電話
教材
ラジオ
制作パートナー募集
お問合せはこちらから
お問合せフォーム
特に強みがある分野

吹き替え/ボイスオーバー/ナレーション収録

既存コンテンツ・動画コンテンツ等の、ナレーション部分を日本語・英語等、ご希望に合わせて音声を収録し、置き換える事が可能です。各国語ナレーター手配もお任せください。

既存コンテンツへの音声置き換えの際に発生するファイル変換、動画コンテンツでの音声置き換えで発生する動画編集作業やナレーション収録(MA)を自社スタジオですべて行えます。また、プログラム管理されたコンテンツのローカライズは自社プログラムチームが作業を行います。
お客様のご要望は自社チームで解決いたします。


対応
  • 各種動画
    WMV・MP4・MPEG・QuickTime・AVI
  • 各種VTR
    HDCAM・Digitalβカム・HDV・DVCAM・miniDV・
    βカム・D2・Blu-ray・DVD
  • 各種コンテンツ
    パワーポイント・Flash 等